top of page
  • Writer's pictureINPress and Team

Interview with Stephanie K. L. Lam: Exploring Writing, Translation, and Education


Interview with Stephanie K. L. Lam | INPress International
Interview with Stephanie K. L. Lam | INPress International

INPress International had the pleasure of interviewing Stephanie K. L. Lam, a talented author, translator, and educator. Lam's diverse range of works has captivated audiences with her unique perspective and dedication to bridging language and cultural barriers. Let's delve into her experiences and achievements.


INPress: Thank you for joining us today, Stephanie. Can you tell us a little about your writing journey and what inspired you to become an author?


Stephanie: Thank you for having me. My writing journey began during my time at university, where my passion for literature and language flourished. As I delved deeper into my studies, I realized the power of words to inspire, educate, and connect people from different backgrounds. That realization fueled my desire to become an author and create works that would resonate with readers on a profound level.


INPress: Your portfolio includes a series of books on various topics. Could you share with us some insights into your writing process and how you approach each project?


Stephanie: Each project is unique, and I approach it with meticulous planning and research. I strive to understand the target audience and their specific needs, tailoring my writing style and content accordingly. From there, I outline the structure, ensuring a logical flow of ideas and concepts. Writing is a journey of discovery, and I find that immersing myself in the subject matter helps me bring depth and authenticity to my work.


INPress: Your accomplishments in the translation field are remarkable. Could you tell us more about your experiences in translating works and the significance of bridging cultural gaps?


Stephanie: Translation is a fascinating endeavor that requires a deep understanding of both the source and target languages. It not only involves transferring words but also capturing the essence and cultural nuances of the original text. Through translation, I aim to bridge the gaps between languages, cultures, and perspectives, allowing people to appreciate and learn from the richness of diverse literature and ideas. It is a fulfilling process that fosters understanding and promotes global connections.


INPress: You have also dedicated time to teaching English. How has this experience influenced your writing and helped shape your approach to language?


Stephanie: Teaching English has been an enriching experience that constantly reminds me of the importance of clear communication and effective language use. Interacting with students from different backgrounds has given me valuable insights into the challenges they face and the specific needs they have when learning a new language. This understanding greatly informs my writing, as I strive to create content that is accessible, engaging, and tailored to the needs of learners.


INPress: Lastly, what can readers expect from your upcoming projects, and what message do you hope to convey through your work?


Stephanie: I am currently working on a series of books that explore the intersection of language, culture, and personal growth. These books aim to empower readers to embrace their unique identities, navigate the complexities of the modern world, and foster meaningful connections with others. Through my work, I hope to inspire readers to embrace diversity, cultivate empathy, and embark on their own journeys of self-discovery and personal development.


INPress International thanks Stephanie K. L. Lam for taking the time to share her insights and experiences with us. We look forward to her future endeavors and the positive impact her work will continue to have on readers around the world.

Comentários


bottom of page